Dy poezi: “Ti luaje Mozart” dhe “Danse with me…”

Ti luaje përsëri Mozart

(Për Feliceta Jakoel)

(Plus bas en français)

Të pashë në ëndërr
luaje piano në mes të natës që të tjerët të flinin,
luaje pa parë akrepat e orës së vjetër,
mbyllje sytë dhe luaje me mall, në dehje,
me gishtërinjte që binin lehtë
mbi dashuri jete dhe njëmijë fytyra,
të gjallësh dhe të vdekurish,
mbi mijra sy që të kanë adhuruar,
të pashë në ëndërr
duke luajtur piano gjer në ag
fqinjët e përgjumur kishin hapur dritaret
të dëgjonin sonaten tënde,
një sonatë hëne e mjalti,
kishe vite pa luajtur,
piano dergjej tutje në trishtin e madh të gishtërinjve të tu…
të pashë në ëndërr
ti luaje përsëri Mozart
si atëherë në stinë lulëkuqesh.

L.R. 11.07.2017.

Tu jouais du piano

Pour Feliçeta Jakoel

J’ai rêvé de toi,
tu jouais du piano au milieu de la nuit
quand le monde dormait
tu jouais sans voir les aiguilles de la vieille horloge,
tu fermais les yeux et jouais ivre de nostalgie
tes doigts frappaient doucement sur les amours de ta vie,
sur mille visages,
sur les yeux de ceux qui t’ont adorée.
J’ai rêvé de toi jouant du piano jusqu’à l’aube
les voisins à demi endormis ont ouvert la fenêtre écouter ta sonate
une sonate de lune et de miel,
il y avait tant d’années que tu n’avais pas joué
ton piano muet, dans la tristesse de tes doigts…
J’ai rêvé de toi,
tu jouais encore du Mozart
comme autrefois, à la saison des coquelicots…

Danse Me to thé End of Love

(en français plus bas)

Për mikun tim Kliton GILANI

Kërce sot e dashur,
edhe pse sytë e mi janë shuar në eklipsin e madh,
unë të shoh përsëri,
të bukur, me sytë e tu të ëmbël dhe buzët vermej,
ti, dashuria ime, veshur me dentelat e pranverës,
ti që kercen për mua gjer në dehje
mbi sytë e mi të shuar,
të shoh ende e dashur
me qerpikët e lagur nga dhembja e gëzimi,
të shoh me hapat e tua të lehtë
rrugëve të dashurisë së botës,
sa e bukur je,
ashtu siç të kam njohur gjithnjë,
si në pushtimet e netëve të gjata
dhe “çmenduritë” e ëmbla,
kërce e dashur, le të jetë vonë,
dhe gotat le të thyhen,
le të mos kem më sy për të parë,
ti je gjithnjë ne kristalinën e syve të mi,
edhe pse sytë e mi janë shuar,
të ndjej ende si një prush të vjetër që shpirtin më ngroh,
kërce e dashur, e di që kjo dashuri kurrë s’të ka lodhur,
atëherë mbi sytë e mi kërce ende
sepse dhe pak do të vije agimi
dhe bota do të zgjohet të vazhdojë dansin tënd,
për mua, të verbërin e botës,
që të mund të të shoh sërrish
gjer në erresirën e madhe që do n’a pushtojë…

Agia Ana, 11 korrik, 2016.

Danse Me to the End of Love

A mon ami Kliton Gilani

Danse aujourd’hui ma chérie,
même si mes yeux sont éteints
dans la grande éclipse
je te vois encore belle, les yeux doux
et tes lèvres vermeilles,
toi mon amour avec tes dentelles de printemps
danse pour moi jusqu’à l’ivresse
sur mes yeux éteints à jamais,
mes cils mouillés par la douleur brûlant et la joie,
je vois ma chérie, toute chose de toi 
ton écharpe de l’amour qui flotte dans le vent,
je vois tes pas qui avancent doucement 
sur les amours du monde,
ah, que tu es belle,
comme je t’ai vue la première fois,
ce n’ai as grave si les verres sont cassés
tu es toujours dans le cristallin de mes yeux, 
sur mes yeux même éteints qui gardent encore les braises
braises qui tiennent encore chaud mon âme,
danse ma chérie,
je sais que notre amour ne t’a pas fatiguée,
danse encore un peu
l’aube arrive bientôt
la rue va se réveiller
et le monde continuera ta danse,
pour moi, l’aveugle du monde
que je puisse te voir encore et encore
jusqu’à ce que l’obscurité me couvre…

(Titre: Danse pour moi jusqu’à la fin de l’amour)