Poems

  • Giornata Mondiale della Poesia
    21 mars 2021. Dita botërore e poezisë organizuar nga poeti i njohur italian Beppe Costa me pjesmarrjen e shume poetëve nga anë të ndryshme të botës, mes tyre nga Shqiperia, Islanda, Palestina, Amerika, Japonia, Maqedonia dhe shumë poetë italianë. […]
  • Baudelaire, poeti “mallkuar” – 200 vjet më pas
    Sa herë flasim për poezinë franceze kujtojmë gjithnjë Sharl Bodler (Charles Baudelaire), autorin e vëllimit aq të njohur në botë, Le fleurs du mal, (Lulet e së keqes), i cili u njoh nga lexuesi shqiptar shumë më vonë, duke […]
  • Apulée, mars 2019 – poezia
    APULEE, 14 mars 2019. Nuk arrita te marr pjesê në lançimin e numrit të revistes prestigjioze franceze Apulée, te krijuar prej shumë vitesh nga Hubert Haddad, ku botohen shkrimtare dhe filozofe te horizonteve te ndryshme, veçanerisht dhe nga Mesdheu, […]
  • Një barkë shkon si në një sonatë të Hendel…
    Një barkë shkon duke mbartur mbi vete një copëz jete, një fragment kohe, kujtime e dashuri, fjalë të thëna dhe ato që kurrë nuk janë thënë… Një barkë shkon, ngjizur në retinën e syve të mi, bashkë me flladin […]
  • Baudelaire dhe shpirti i “camera obscura”
    Një fotografi e panjohur e Bodlerit dhe mosbesimi i tij ndaj artit të ri, fotografisë. Serge Plantureux është për tu përshendetur. Pas fotografisë së fundit të poetit emblematik Vincent Van Gogh të zbuluar para dy vjetësh mes miqve të […]
  • Poezi nga Marc Chagall
    E fejuara ime e bardhë Ngado që shkoj nëpër pyll mbi këmbë, mbi duar, këndej e andej gjethet bien nga pema në pemë, më zgjojnë dhe kam frikë, ndërkohë që pikturoj si në gjumë, si në ëndërr, kur pylli […]
  • Poezi nga libri “Poezi dashurie në kohë të vonë”
    Libër i ilustruar nga piktori Stefan Taçi Të kujtohet? … Ishte një natë e ngrohtë vere, kishte kaluar mesnata, dhe në shtrat, ajo grua plakë zgjati dorën mbi gjoksin e burrit të saj: – Po fle? – Po! – […]
  • Mbi librin poetik “Territoret e shpirtit”
    Poeti dhe botuesi francez Luc Vidal mbi librin tim «Territoret e shpirtit» (Plus bas en français: “Les territoires de l’âme”) (Në vend të parathënies) ——– I dashur Luan, Libri yt «Territoret e shpirtit» është një mënyrë për të vazhduar […]
  • Një antologji poetike: Vargje nga tre kontinente
    Përgëzime Eltona Lakuriqi. Krijimi i një antologjie është gjithnjë i vështirë, për më tepër kur ndërmerr nismën të botosh poetë nga tre kontinente. Duket se poezia, veçanërisht tek ne shqiptarët është bërë mjaft demokratike, çka tregon se në një […]
  • Jean Moréas – Jani nga Morea
    Me një portret-kujtim nga Picasso Grek nga Athina dhe me origjinë shqiptare, nga e ëma, – shkruante Apollinaire, – Moreas ishte i tillë edhe nga i ati. Atij i pëlqente të bënte të njohur se mbiemri i tij i […]
  • Territoret e shpirtit
    Fulvia Shtepani, Profesoreshë në Akademinë e Versailles «Të mbash pezull përpëlitjet e Ferrit të jetës» (Mbi librin poetik të Luan Rama, «Territoret e shpirtit») ——– «Përmes një morie të madhe formash, ngjizur plot entusiazëm, ti ke krijuar një figurë […]
  • Paul Celan – “Todesfuge”
    «Todesfuge» recitohet në Bundenstag                                                              In memoriam për Paul Celan në 100 vjetorin e lindjes Në përvjetorin e «Natës së kristalit»[1] Fuga e vdekjes u recitua në Bundenstag Todesfuge… e kënduar nga Paul Celan me vargjet e Margaritës e […]
  • Flutura e purpurt
    Kur ikin njerëzit nga kjo botë thonë se mbetet fryma por unë kot e kam kërkuar frymën e njerëzve të mi të shtrenjtë. Asgjë nuk pipëtin, pulset nuk rrahin më dhe fryma që dikur kemi ndjerë aq pranë duket […]
  • Lirika
    (Nga libri «Poezi dashurie në kohë të vonë») Ilustrimet: STEFAN TACI Mësimi i artit të dashurisë ———————— Një ditë atin e Rumit e ndaluan në portat e Bagdadit: –  Nga vjen ti, ku shkon? – i thanë rojet. – […]
  • Poezi dashurie në kohë të vonë
    Katër poezi : Ilustrimet Stefi Taçi Duke lexuar Prevert Lexoja vargje të Prevert nisa të dremis, tri shkrepse të ndezura një nga një nëpër natë ndërsa unë mërmërisja vargjet e tij: «Shkrepsja e parë për të shikuar gjithë fytyrën […]
  • Vëllai im Arthur Rimbaud
    Elisabeth Rimbaud E pashë të vinte në shtëpinë tonë për herë të fundit. Ditë të paharruara, përgjime pranë tij dhe netë që nuk do të kthehen më kurrë, kurrë, kurrë! E kam mbajtur trupin e tij që përkundej; e […]
  • Pikëtakim i çuditshëm – Migjeni – Rembo
    Fragment nga libri “Rrugëtimi i mbramë i Arthur Rimbaud) —— «Të thashë se poeti duhet të jetë një “profet”, pra duhet të bëhemi “profetë”… poeti i kërkon të gjitha format e dashurisë, të dhimbjes, të çmëndurisë. Ai i provon […]
  • Gjashtë poezi
    Të kujtohet? Ishte një natë e ngrohtë vere, kishte kaluar mesnata, dhe në shtrat, ajo grua plakë zgjati dorën mbi gjoksin e burrit të saj: – Po fle? – Po! – U kujtova, si në ëndërr… – Çfarë? – […]
  • Paul Eluard – poeti i dashurisë dhe i lirisë
    Sapo kisha filluar studimet në vitin e parë të universitetit për gazetari, kur në bibliotekën kombëtare, duke kërkuar disa libra poetikë, të cilët më pëlqenin në veçanti, më ra në duar dhe një botim i «Pleiade»-s në frëngjisht me […]
  • A little man without his mother
    Mothers burn like butterflies, wing-broken mothers, love-hungry, always thirsty, Lip-dried, lip-chiped, lip-wounded, With a hidden jasmine on the doorstep of that long wait, Bloated of the giant wound of absence … I arrived that morning when the clock had […]
  • A little Man with his Mother
    A little Man with his Mother A few months ago, in Tirana, from her bed, my mother kept looking at me with her eyes half closed and so I asked her: – Why are you looking at me like […]
  • Bebe impara à scrivere
    Tradotta da Rubena Rubige (dal libro – « Porto Palermo – parole di pietra » “A” maiuscolo, – “a” minuscolo Bebe impara l’alfabeto con le sue manine gelate nel semibuio di una parete umida la lettera “S” la scrive storta si […]
  • Tre poesie dal mio libro “Porto Palermo”
    Tradotto in italiano da Rubena Rubige Mille grazie cara amica Rubena Nel buio della vita. Quanto tempo staremo qui, madre cara? Non appena smettera’ di diluviare, figlio mio sufficiente da abbattere queste porte di ferro. Ma l’inverno e’ gia’ […]
  • Zemrat e poetit
    Homazh për Edwards Cummings «Kam gjithnjë zemrën tënde brenda meje” shkruante Cummings dhe shkonte i përhumbur jo vetëm me një por me tri zemra në duart që i digjnin të dashurat e tij ngjyrë purpuri që donte ti ruante […]
  • Gerard de Nerval dhe pashai i Akrës
    Duke lexuar për jetën romaneske të autorit të romanit Konti i Monte Kristos, Alexandre Dumas, kisha ndeshur dhe një shënim të tij për vdekjen e poetit të famshëm Gerard de Nerval, të cilin ai dhe gjithë gjenerata e shkrimtarëve […]
  • Apoliner – miku i madh i shqiptarëve
    Më shumë se gjysmë shekulli më parë, kritiku i njohur i artit, francezi Michel Leiris, duke iu referuar në një studim të tij figurës së Apolinerit, (Guillaume Apollinaire), e cilësonte atë si «qytetar të Parisit». «Pikërisht në Paris dhe […]
  • Flutura e purpurt
    Flutura e purpurt                         Lilit “E zeza është ngjyrë”, thoshte MatisseAbedin Dino pikturonte dikurtulipanë të zinj në fllad vjeshte,Këtë pasdite tetori,çuditërisht, okra e perëndimit ka një tjetër ngjyrë veluri.Gjithçka merr ngjyrën e të zezës,me kumbimin e një honi të pafund.Ditë […]
  • Letra dashurie të një kohe të vonë
    Me rastin e botimit të letrave të Kamysë drejtuar të dashurës së tij. – ”Ti gjaku im”, – i shkruante Kamy aktores Kazares,të dashurës spanjolle e cila i përgjigjej:– “Pres mrekullinë të më rishfaqë praninë tënde”– ”Ti je ajo […]
  • Pikëtakim me Jean Cocteau
    Anija e fundosur e Princit të poezisë Në Milly-la-Forêt, 70 km larg Parisit, pikërisht në dalje të këtij fshati, ndodhet streha e fundit e poetit dhe akademikut francez Jean Cocteau, (Zhan Kokto), një nga personazhet më në zë të […]
  • Ti luan piano
    Ti luan pianome gishtërinj të vrarë si të një Rubinsteinpër të rijetuar kohën tonëdhe mrekullinë e ditëve të puthura me netët,harron notat dhe shkel mbi tastiera të zezashkallare ku ngjitesh majë gishtërinjveme velurin dhe pëshpërimën e erësme një si-bemol […]
  • Verlaine një shpirt i revoltuar
    E pamundur t’i ndash Rembonë dhe Verlenin. Dy itinerare që vijnë nga botra të ndryshme dhe që bashkohen këtu në Paris, itinerare që kryqëzohen dhe humbasin tek njëri-tjetri, rrugë që largohen për të zbuluar jetën boheme dhe brigjet përtej […]
  • “Cose animate”
    «Cose animate» Janë fruta në ngjyra fiq të pjekur nëpër shportat e mureve të Pompeit që hiri i zjarrtë nuk arriti ti shuajë, ftonj e limona të Zurbaran në muzeun El Prado, mollë të ëmbla të Cezanne, dardhë në […]
  • “Amer est le miel des tombes”
    de Petraq Risto POEMES CHOISIS Avant-propos Depuis sa jeunesse Petraq Risto avait les yeux tournés vers la «galaxie poétique Rimbaud». Alors il a fait un rêve: devenir poète, saisir ensemble avec ses vers le ciel et la mer, réveiller […]
  • “Vëllai im Arthur Rimbaud”
    Elisabeth Rimbaud E pashë të vinte në shtëpinë tonë për herë të fundit. Ditë të paharruara, përgjime pranë tij dhe netë që nuk do të kthehen më kurrë, kurrë, kurrë! E kam mbajtur trupin e tij që përkundej; e […]
  • Territoires de l’âme – Territoret e shpirtit
    «Të mbash pezull përpëlitjet e Ferrit të jetës» (Mbi librin poetik të Luan Rama, «Territoret e shpirtit») Fulvia Shtepani Profesoreshë në Akademinë e Versailles  «Përmes një morie të madhe formash, ngjizur plot entusiazëm, ti ke krijuar një figurë të […]
  • Shënimet e fundit të Arthur Rimbaud
    Dorëshkrimet e fundit të poetit dhe të panjohura për lexuesin shqiptar, vitin kur i sëmurë nga gjuri, që do të kthehej me urgjencë në Francë, ku do të dergjej në spitalin e Marsejës dhe do të vdiste po atë […]
  • Dy poezi: “Ti luaje Mozart” dhe “Danse with me…”
    Ti luaje përsëri Mozart (Për Feliceta Jakoel) (Plus bas en français) Të pashë në ëndërrluaje piano në mes të natës që të tjerët të flinin,luaje pa parë akrepat e orës së vjetër,mbyllje sytë dhe luaje me mall, në dehje,me […]
  • Eshtë hera e parë që të tregoj përralla kaq të bukura
    Hera e parë që të tregoj përralla kaq të bukura (plus bas en français)——————— E di e dashur që ti më dëgjon,pashë lotin tënd të vetëm që rrodhi nga syri yt,aty, shtrirë si një ëngjëll që veç merr frymë,nën […]
  • Eja i ëmbli im, sonte mos u ngjit në qiell…
    (ose Kthimi i gruas) Eja, eja burri im, të kam dashur dhe kur sytë mu errën dhe bota mu përmbys me një tjetër në lëndinat e mëkatit, bëra dashuri dhe qaja për ty, pastaj renda si e çmendur dhe […]
  • Poem’s by Luan Rama
    Traslated by MIRANDA SHEHU XHILAGA (17 poem’s) Mother Teresa was hungry Yes mother, you were hungry, suffering the great hunger of love, it was your silent cry the calvary and the long night, your tears for the hidden chest […]
  • Adonis:” U betova të ndihmoj Sizifin që të mbaj gurin e tij”
    Shumica e kritikëve dhe letrarëve të botës mendonin se Nobeli i vitit 2011 do të ishte poeti siriano-libanez, Adonis. Por nga sa pamë, ai me sa duket do të jetë Nobeli i ardhshëm i letërsisë. Dhe Adonis e meriton […]
  • Poeti farëmbjellës Khalil Gibran
    Poetin libanez Khalil Gibran (1883-1931) ma bëri të njohur vite më parë një tjetër poet libanez, Saleh Sattié, një personalitet i Frankofonisë ku shpesh herë takoheshim në Paris në kohën që isha diplomat. Madje ai më dhuroi dhe një […]
  • Disa poezi të miat dhe arti i të lexuarit
    Fjala poetike shpesh do dhe një zë poetik. Rrallëherë poetët dine të recitojnë poezitë e tyre ashtu si dhe shkrimtarët të lexojnë pjesë nga romanet e tyre. Skena, fjala artstike, diksioni, pauza, heshtja, timbri, vibrimi i zërit, janë një […]
  • Kur Ricos mbillte në burg pemën poetike të lirisë
    Para disa vitesh në Tiranë, bisedoja me filozofin dhe poetin francez Jacques Lacarriere për Greqinë dhe Shqipërinë dhe menjëherë i fola për poetin tim të parapëlqyer të kohës së rinisë, Janis Ricos. Ai më vështroi një çast me dashuri […]
  • Faleminderit Pablo, ti n’a mësove të dashurojmë!…
    Ka disa vite që u kremtua 110 vjetori i lindjes i poetit tonë të dashur Pablo Neruda dhe kur lexuesi shqiptar ka më së fundi në duar në gjuhën shqipe, librin e gruas së tij, të dashurës së fundit, […]
  • Poezi dashurie në kohë të vonë
    Disa poezi nga libri poetik “Poezi dashurie në kohë të vonë” Letra dashurie të një kohe të vonë Me rastin e botimit të letrave të Kamysë drejtuar të dashurës së tij. – ”Ti gjaku im”, – i shkruante Kamy […]
  • Poezi në “MILOSAO”
    Ku të gjej një vend që vdekja të mos gjejë! —–13.05.18 – Gazeta Shqiptare “Autori ka një ndjeshmëri të lartë dhe humanizëm që e shpreh në çdo temë që parashtron. Brishtësia e ndjenjës e bën të kërkojë rrugë që […]
  • Një Dashuri e Madhe dhe… Një Jetë e Harxhuar Për Një Ideal të Rremë!
    Dy të dashur, dy shkrimtarë të shekullit XX: Louis Aragon dhe Elsa Triolet. Ky çift ka hyrë tashmë në legjendën e dashnorëve të mëdhenj, siç kanë hyrë dashuritë e mëdha të Orfeut dhe Euridis, Tristan e Iseult, Heloïse e […]
  • Arif Dino – Adhuruesi i Rembosë
    Në dialogun e tij me poetin e madh francez Alain Bosquet[1], Jashar Qemal kujton rininë e tij dhe miqësinë me dy vëllezërit Arif dhe Abedin Dino. Arifin e cilësonte si frymëzuesin e tij shpirtëror, që siç shkruan “përmes tij […]
  • Po, Unë Jam Robert Desnos
    “… Kam ëndërruar aq shumë për ty, kam folur e ecur aq shumë kam fjetur aq shumë me hijen tënde sa  ndoshta s’më mbetet gjë tjetër, veç të jem hije mes hijeve njëqind herë më shumë se hije që […]
  • Poezi nga Arif Dino – Përktheu nga Frengjishtja: Luan Rama
    Poemë biblike Në orënblulëngu ngjitetnga dega tekmolla.Eva e kafshoilëngu shpërtheu,depërtoidhe lagubuzë zjarriqë kanë gjithnjëetje. (1930). Poezi me prokurim Flokët e tu sytë e tu buzët e tua ç’udhëtim i bukur erë qiej dete fruta dhe pastaj… Mikut tim, mecenit meksikan … Kokë azteku […]
  • Dy Poezi
    Pasqyrë e thyer Ai e theu pasqyrën dhe shkoi një pasqyrë dashurie. Ti e more ashtu të krisur dhe në të shikoje fytyrën çdo ditë netë dashurie, pëshpërima, fjalë kujtime të thyera ngjizur në atë pasqyrë që s’mund të […]
  • Imazhe Flu
    Një diell mbi sy dhe një botë e përhumbur që i endet si fllad lavjerrësi ka kohë që përkundet mbi mur dhe macja shëllehet gjithnjë në prag. Ajo grua-dashuri përkundet në karrige mërmërit dhe përhumbet kërkon të shkojë pa […]
  • Apoliner – Miku i Madh i Shqiptarëve
    Më shumë se gjysmë shekulli më parë, kritiku i njohur i artit, francezi Michel Leiris, duke iu referuar në një studim të tij figurës së Apolinerit, (Guillaume Apollinaire), e cilësonte atë si “qytetar të Parisit”. “Pikërisht në Paris dhe […]
  • Lamtumira e Alain Bosquet
    Lamtumira e poetit ishte e denjë si ajo e një heroi, e bukur dhe epike, me një pershëndetje tëgjatë si të donte të thoshte: njerëz, sa shumë ju dua, sa shumë do më mungoni! Ai sapo kishte ngadhnjyer mbi […]
  • Porto Palermo – Fjalët e Gurit
    Një dritare drejt qiellit për banorët e Porto Palermos, për të burgosurit që brenda asaj kalaje apo kështjelle, nëpër ato guva e galeri nëntokësore, dëgjonin dallgët dhe nuk i shikonin dot… Sipër kokave të tyre veç një burim i […]
  • Luan Rama Per la Giornata mondiale della Poesia
    Eshte nje kenaqesi e veçante qe poezia sado modeste te lexohet bukur…Dhe Beppe Costa ka aftesine qe pertej poetit qe eshte, ti jape shpirtin dhe poezise se nje miku apo te nje udhetari te panjohur qe arrin te shkruaje […]
  • Ti do të ecësh në diell…
    Ti erdhe  Me vdekjen karficë në gjoksin e frymëmarrjes  Dhe u largove  Me sy jeshilë  Që gëlltitën luftën time të humbur…” Jamarbër Marko Sapo mora vesh ikjen tënde, mu kujtuan menjëherë fjalët e fundit të Rimbaud, (Rembosë), kur në […]
  • Porto Palermo – Fjalët e Gurit
    Një dritare drejt qiellit për banorët e Porto Palermos, për të burgosurit që brenda asaj kalaje apo kështjelle, nëpër ato guva e galeri nëntokësore, dëgjonin dallgët dhe nuk i shikonin dot… Sipër kokave të tyre veç një burim i […]